Sie drangen immer wieder mit Fragen auf ihn ein.
他们再地向他提出各种问题。
In einigen Regionen der Welt gibt es immer wieder gefährliche Erdbeben.
在世界的某地方,次又次地生地震。
Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.
(口)别跟老说这套了!
Ich bin es müde, das immer wieder zu sagen.
这讲得厌烦了。
Seine Gedanken umkreisen immer wieder das Problem.
他的思想再围绕这个问题打转儿。
Er kommt immer wieder mit seinen Fragen bei mir an.
(口)他老是找问问题。
Er reizte seine Lehrer immer wieder durch seine unverfrorenen Antworten.
他再用粗鲁的回答激怒老师。
An diesem Hang gehen immer wieder Lawinen ab.
在这个山坡上生山崩。
Er mußte immer wieder von vorn anfangen.
他必须而再,再而三地从头开始(做起)。
Es finden sich immer wieder Leute, die darauf hereinfallen.
常常会有人上当的。
Er hat bei mir immer wieder angebohrt.
他再向打听。
Man findet immer wieder Überreste aus dieser Zeit.
人们总能找到这时期的遗迹。
Mußt du den alten Zwist immer wieder ausgraben?
你非得把以往的纠纷不断重提吗?
Wir wollen nicht immer wieder in dieser alten Sache herumrühren.
们不愿老是谈论这件旧事。
Der ewige Westwind hat immer wieder große Sturmfluten verursacht.
不间断的西风总是会造成大型的海啸。
Ich habe diese Frage den Mitgliedstaaten über viele Jahre hinweg immer wieder vorgetragen.
多年,在提请各会员国关注这问题。
Zutiefst beunruhigend ist auch, dass immer wieder Frauen und Kinder entführt werden.
妇女和儿童不断被绑架的情况也令人深感不安。
Er ist mir immer wieder ausgebogen.
他老是回避着。
Es kommt immer wieder vor, daß...
…,这样的事情是经常生的。
Ich komme immer wieder darauf zurück.
老是想到这事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Einige Länder, wie die USA, halten ihren Beitrag immer wieder aus politischen Gründen zurück.
一些家,如美,一直出于政治原因不缴纳会费。
Dass sie sich immer wieder prüfen, was sie auch ganz persönlich dazu beitragen können.
他们应时刻自省自身能为此做出什么贡献。
Es gab Müll und Dreck, und Krankheiten, Pest und solche Epidemie immer wieder.
到处都是垃圾 ,粪便,疾病,害虫,还有流行病。
Ich sage immer wieder, sie sollen sich damit abfinden.
我也常说,他们应该满足了。
So findet das Team in der vatikanischen Bibliothek immer wieder wertvolle Manuskripte, die als verschollen galten.
这个团队就这样在梵蒂冈图书馆中不断发现被认为已经丢失的宝贵手稿。
Werte, die immer wieder aufs Neue vermittelt werden müssen.
我们必须一再地重新传递这些价值。
Mein Mundschutz rutscht mir immer wieder vor meine Augen.
我的口罩总是在我眼前滑下来。
Danach habe ich mir immer wieder gebrauchte Dinge gekauft.
在那之后我就一直买二手的东西。
Und hat sie immer wieder monatelang nach Venedig oder nach Madeira geschickt.
然后她经常被送去威尼斯或者马德拉数月之久。
Trotz des Erfolgs kommt es immer wieder zum Streit zwischen den Brüdern.
尽管取得了成功,但兄弟俩之间却屡屡发生争。
Aber auch immer wieder die Suche nach wirtschaftlichen Chancen, neuen Siedlungsgebieten oder Handelswegen.
但一直都是为了寻找经济机会、新的居住地或者贸易路线。
Er sieht Moritz’ breites Lächeln und wie er immer wieder in die Luft springt.
他看到莫里茨大大的笑容,看到他如何又跳了起来。
Und deshalb weiß ich, dass wir gemeinsam die Dinge immer wieder zum Besseren wenden.
也正是因此,我知道,我们可以齐心协力,让一切都不断好转。
Ich würde mir zum Beispiel immer wieder Faustaufführungen angucken.
比如我会一直看浮士德的表演。
Dabei stoßen die Mitarbeiter immer wieder auf solche verborgenen Dokumente.
在这个过程中,工作人员不断遇到这样的被埋没的文本。
Alle lustigen Auftritte, die bunten Klamotten, die er immer wieder trägt und vieles mehr.
他总是穿的五颜六色的衣服滑稽地出场,等等。
Die Prinzessin warf die Kugel hoch und fing sie immer wieder auf.
公主把球扔起来,一次次地接住它。
Dazu brauchst du bloß den Gesprächsball immer wieder geschickt zurückspielen.
要达成这样的效果,你只需要聪明地把谈话的皮球总是踢给对方。
Solche Sätze liest man online immer wieder, auch unter meinen Videos.
这些话人们可以总是在网上读到,包括在我的视频下的评论里。
In der Vergangenheit wurde Prinz Philip immer wieder irrtümlich für tot erklärt.
过去,菲利亲王曾被误传离世。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释